Академик - Страница 14


К оглавлению

14

Поскольку я ориентировался на шпили внутренней крепости, то не боялся заблудиться. В общем, расчет был верный, только вышел не к воротам, а к стене.

Я уже поднял руку, для того чтобы повторить фокус с дырой, но вдруг почему—то подумал, что будет весьма невежливо зайти к королю вот так, с бухты—барахты. А вдруг его величества изволят как раз сейчас менять подштанники, или принимать ванну с дворцовыми прелестницами?

Пройдя немного вправо, вышел на еще одну площадь. Видимо центральную площадь Кай. Высокая кованая решетка отделяла дворцовый парк от города, а от решетки полукругом стояли красивые особняки. У ворот стояли вооруженные мечами и копьями солдаты, и толпился разнообразный люд. Вероятно просители королевского благоволения. Обводя взглядом открывшуюся перспективу, я наткнулся глазами на трехэтажный дом, вывеска на котором гласила: «Жареный Имархо»

Судя по всему трактир. Не знаю, что такое имархо, но сто против одного, что это местная живность используемая в качестве еды. Иначе, зачем его жарить?

Размышляя об этом, я вдруг подумал о том, что король, еще немного подождет, а я очень хочу есть. Я бы даже сказал жрать, поскольку занятый подготовкой к отъезду, совершенно забыл набить желудок. Не знаю как кто, а я, будучи голодным, всегда был склонен к неадекватным оценкам и, как следствие, к немотивированной агрессии.

Здание и вправду оказалось едальней. Только скорее рестораном, чем трактиром. Накрытые чистыми синими скатертями столы, и крайне малочисленная публика, неторопливо вкушавшая, ниспосланное местночтимыми богами.

Шустрый мальчишка, проводил меня к свободному столику, и положил предо мной красиво написанный от руки список блюд, который как и следовало ожидать ничего мне не говорил невзирая на замечательный магический переводчик. «Хвост зеленого ассво, тушеный в голубом эверо, с пасси и кеалами. Естественно переводчик знал что такое ассво и эверо, и уж наверняка представлял себе чем отличаются пасси от кеалами. Только вот в моем словаре не было смысловых аналогов.

И все потому, что некая скотина решила сэкономить на бедных студентах и словари поставлялись без блоков пояснительного видеоряда и семантического синтеза.

Интересно, многочисленные авторы фэнтези, пытались объясниться хотя бы в незнакомой стране, не говоря уж о другом мире? Даже при стопроцентном владении языком, без знания культурного пласта, там почти нечего делать.

Подсмотрев, как подзывают мальчишек—официантов другие посетители кабака, я повторил жест и протянул ему меню со словами

— Ну, принеси там мяса, вина…

Парень удивился, но все—таки убежал исполнять заказ.

В ожидании еды, я внимательно осмотрелся. Кроме меня, и сидящего за соседним столиком человека, лишь в дальнем углу, двое мужчин, солидно и неторопливо попивали вино и о чем—то совсем тихо разговаривали.

А сфокусировав взгляд на своем соседе я чуть было не уронил челюсть, потому что мои глаза наткнулись на то, что я совсем не ожидал увидеть. Вполоборота, так же в одиночестве, сидел настоящий эльф. Слегка удлиненное лицо с тонкими чертами обрамлении в длинной гривы русых волос, и самое главное, длинные заостренные ушки торчащие сквозь прическу. Самое главное, что я без магии, не смог бы определить пол существа. Груди, из под мешковатой одежды не разглядеть, растительность на лице нет, а само лицо было очень красивым, и сделало бы честь девушке, хотя для мужчины, на мой взгляд, было слишком карамельным.

Уж не знаю, как здесь называлась эта раса, но основные признаки были налицо. Я видимо так сильно ее разглядывал, что эльфийка медленно повернув голову, уставилась своими огромными синими глазищами прямо на меня.

— Что ты надеешься увидеть, животное? — Прошипела она — Смотри, как бы я не выколола тебе твои кархарьи глаза!

Переводчик штука простая. Сказано было на ином языке, нежели официальный язык королевства, но амулет прилежно перевел эту площадную брань. Но ответил я естественно на том языке, на котором она думала, хотя горло тут, же заболело от перенапряжения связок большим количеством высокотональных шипящих.

— Как не стыдно! Такая красивая Тайо, и такие грязные слова.

И стал свидетелем настоящего чуда. Ее огромные глаза, на мгновение стали еще больше действительно став размером с местную золотую монету.

Не отвечая, она бросила на стол белый кружок, видимо деньги и, не прощаясь, быстрым шагом покинула заведение.

Мм—да. Поговорили.

Принесли мой заказ, и кривую, но чистую двузубую вилку. Ну, хоть не руками.

Через полчаса, сытый и умиротворенный я снова появился на площади перед дворцовыми воротами.

Стоять в очереди не стал, а вычислив начальника караула, подошел и показал медальон.

Как я и предполагал, медальон оказался пропуском во дворец. Причем, о чудо, не предполагающий расспросов. Это я понял, по округлившимся глазам стражника, и тому, как он рванул дробной рысью через караулку, куда—то в глубину дворца.

Не прошло и десяти минут, как он вернулся обратно, в сопровождении высокого и тучного царедворца одетого в разноцветные яркие тряпки, расшитые местами золотом и блестящими камушками.

К моему удивлению, он обратился ко мне, на весьма приличном всеобщем.

— Уважаемый мастер, король ждет вас, и примет немедленно.

«Дом Малых Приемов» — оказался вполне большой гостиной обставленной без лишней роскоши, но вполне красиво. Даже вместо трона, стоял резной деревянный стул, правда, на небольшом, высотой в ладонь, возвышении.

14